Thương hải minh nguyệt - ký Ngọc Chẩn

Đăng lúc: Thứ sáu - 14/08/2009 06:15 - Người đăng bài viết: phichan
Thương hải minh nguyệt - ký Ngọc Chẩn

Thương hải minh nguyệt - ký Ngọc Chẩn

Đợt đi thực tập ở Đà Lạt và Nha Trang nhân ngẫu hứng làm 2 bài thơ, leo lên đỉnh Langbiang thì viết bài "Đăng phong ức nhân", đón rằm tháng 6 trên biển Nha Trang thì có viết bài "Thương hải minh nguyệt", đều trong lúc nhớ người nên sẵn cảnh sẵn tình mà viết bừa ra như thế :))


蒼海月明- 寄玉縝

與卿酌酒千杯情
蒼海金沙共月明
大浪忽掀驚夢枕
罇中只見影瓏玲

Thương hải minh nguyệt - Ký Ngọc Chẩn
Dữ khanh chước tửu thiên bôi tình
Thương hải kim sa cộng nguyệt minh
Đại lãng hốt hân kinh mộng chẩm
Tôn trung chỉ kiến ảnh lung linh

Dịch nghĩa:

Trăng sáng biển xanh - Gửi Ngọc Chẩn
Cùng nàng uống rượu, uống ngàn chén tình
Có biển xanh, có bãi cát vàng lại có cả vầng trăng tỏa sáng
Con sóng lớn chợt vỗ bỡ giật mình tỉnh giấc mộng
Trong chén rượu chỉ còn thấy bóng lung linh

Dịch thơ
Vạn chén mời em uống với mình
Trước biển cùng trăng nguyện ba sinh
Ai hay sóng cả vô tình vỗ
Cạn chén trơ ta tỉnh mộng tình...
(Lục tuyệt Ngọc Long)
Tác giả bài viết: Chú Tổng
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Theo dòng sự kiện

Xem tiếp...

Những tin mới hơn

+ Xem phản hồi    - Gửi phản hồi   Print Friendly and PDF

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 
Powered by Nukeviet